Почему бразильцы считают русских грубыми?

Несмотря на то, что, в целом, в Бразилии к другим культурам относятся хорошо, не раз приходилось сталкиваться с отрицательным мнением о русских. Мол, русские – люди резкие, жёсткие, холодные и даже грубые. Так думают далеко не все бразильцы, но многие. «Прощай Россия, прощайте мрачные русские пессимисты!» — вот так вот выразился о нас один мой знакомый бразилец, уезжая восвояси в полном разочаровании. Почему же так получается? 

Конечно, нам не свойственно быть настолько улыбчивыми, как большинству бразильцев, но дело не только в интенсивности выказываемых положительных эмоций. Хотя иностранцы часто отмечают недовольный понурый вид русских в транспорте, сами они, в том числе и бразильцы, в часы пик выглядят усталыми (оно и понятно). Выражать отрицательные эмоции они способны не хуже нас. Как-то мне пришлось видеть разозлённого водителя, толкавшего бампером в "зад" своего (может быть мнимого) обидчика - вы такое часто видите в России? А в Бразилии это не такая уж редкость.

Ключ к пониманию проблемы отчасти кроется в том, что русские и бразильцы немного по-разному подходят к вопросу этикета.

Разные культуры — разные понятия о вежливости и грубости 


То, как мы говорим и общаемся в обычных ситуациях, не связанных с сильным стрессом, повышенной усталостью или наоборот радостью и наплывом  положительных эмоций, для бразильцев не совсем понятно. 

Например, в России люди практически не жмут друг другу руку при встрече, не обнимаются каждый раз и сравнительно мало улыбаются. На первый взгляд это выглядит прохладно, но этот барьер большинство бразильцев преодолевает относительно легко, если они знают, что это всего лишь разница в темпераментах.

Сложнее бывает понять то, как русские преподносят информацию. Бразильцы привыкли сглаживать углы и избегать в разговоре всего, что даже косвенно может быть неприятно другому человеку, а русские нет. Расскажу на примере. Дело было в Сан-Паулу. Как-то раз мне понадобилась иголка, и я заглянула в магазин мелочей. Продавщица сказала, что иголок у неё нет в продаже, но она занимается ручной работой и хранит под рукой свой набор, и дала мне одну иголку бесплатно. Выйдя из магазина, мой муж выдаёт: «Какая грубая, невоспитанная женщина!» Я просто выпала в осадок :-) Бабушка за так отдала мне свою иголку, какая же она после этого грубая? «Ты видела, как она ответила? «Нет» и всё! Она должна была как-то повежливей это сказать, обойти этот момент, а не говорить «нет» вот прямо. Нормальная продавщица сказала бы: «Послушайте, дорогая, мне бы очень хотелось вам помочь, но, к сожалению, иголки закончились, извините»». Т.е. даже про какую-то иголку нужно сообщать очень деликатно :-) Конечно, над этим можно и посмеиваться, но это такая культура: бразильцы очень обходительны и деликатны в речи.

Ещё одно культурное отличие: русские без проблем высказывают критические замечания, а бразильцы не выносят критики, и в Бразилии не принято критиковать человека прилюдно или впрямую. Например, если преподаватель хочет сказать ученику или студенту, что у того есть ошибки, то его нужно оставить для личной беседы и сначала указать на то, что он сделал хорошо, а уже потом мягко намекнуть, что в некоторых других областях, он мог бы и поднажать. То же самое касается работы: начальник никогда не скажет вам, что вы сделали всё из рук вон плохо и вообще никуда не годитесь. Всё это делается деликатно, чтобы не задеть человеческое самолюбие и не убить мотивацию на корню. Если бразильцу впрямую сказать, что он неправ, да ещё и в обществе других людей, то в 90% случаев ничего хорошего из этого не выйдет — он будет оправдываться всеми силами и может вообще отказаться исправлять ошибку, либо просто возьмёт на заметку, что с вами не нужно иметь дела (и уж тем более, если он не был виноват). Наше более простое и прямолинейное отношение к этим вещам - одна из главных причин непонимания со стороны бразильцев.

Хамство в сфере обслуживания и в учреждениях 


Есть и ещё один момент. Почему-то в России так сложилось, что быть дружелюбным и приятным принято только дома или с друзьями, а в обществе и на работе это, вроде как, необязательно. Особенно это относится к таким сферам, как государственные службы (паспортисты, налоговая инспекция и т.д.), образование (пусть даже и высшее), медицина и безопасность. Причём, хамство у некоторых настолько в крови, что оно проявляется даже в глазах и голосе — взгляд либо умирающе-скучающий, либо а-ля Иван Грозный и тон человека, только что вляпавшегося в … ну вы понимаете. Наверное вам такое знакомо. Я уже не говорю о стиле речи: хамить удаётся, даже не обращаясь к человеку лично. Прибавим к этому хамство в сфере обслуживания - до сих пор можно увидеть кассиров и продавцов, спорящих с покупателями или просто восседающих у прилавка с тем самым лицом и тоном. Ну и, конечно, «замечательные» клиентские службы (банков, мобильной связи и т.д.), которые при возникновении проблемы начинают объяснять, что, вообще-то, компания тут ни при чём, а виноваты вы сами.

Так вот, в Бразилии всё сложилось совершенно иначе. Бразильцы убеждены, что надо быть любезным с другими людьми. Не знаю, возможно ли это представить, но ничего вышеперечисленного в Бразилии просто нет, ну разве что в среде самых необразованных людей (хотя, на работе и они ведут себя вежливо).

Максимум грубости, с которым мне когда-либо пришлось столкнуться в Бразилии - это усталое лицо официантки, практически валящейся с ног, но это было даже не обидно. В России же мне постоянно приходится краснеть и объяснять мужу (и соавтору этого сайта), почему продавщица не хочет улыбаться покупателям и продавать больше товаров, почему нотариус во время приёма болтает по телефону и даже то, почему охранница на входе в университет отчитывает заместителя декана за то, что он не поменял пропуск (уже один день как!).

Можно сколько угодно утверждать, что большинство людей у нас добрые и хорошие, но поговорку про ложку дёгтя в бочке мёда все мы знаем. Эта ложка всё портит, и далеко не все готовы вникать в то, что, в целом-то, русские совсем не такие. И самое худшее, что эта ложка дёгтя достаётся именно тем бразильцам, которые хотят узнать русскую культуру лучше - тем, кто едет в Россию учиться или работать.

Механизм стереотипов 


Теперь представьте, как работает механизм стереотипов. Средний бразилец знает о русских лишь по рассказам, либо имел опыт общения всего пару-тройку раз. Повстречался ему русский, и родился образ: вот так вот примерно выглядят и ведут себя русские. Далее это передаётся по «сарафанному радио» и становится расхожим стереотипом.

Получается зачастую, что нахамил кто-то один, а впечатление сложилось обо всей нации.

Наибольшим доверием среди бразильцев, конечно же, пользуется мнение тех соотечественников, которые пожили в России и всё проверили на себе, а я уже упомянула, с чем им приходится сталкиваться. Вот и получается такой результат.

Что с этим делать? Не расстраиваться и помнить, что все мы в какой-то степени отвечаем за то, какое мнение складывается о русских в других странах. Может быть именно вы повлияете на него в хорошую сторону ;-)

Комментариев нет:

Отправить комментарий